<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>村八分は村の慣習を破った人に課される仕打ちです。「違反者」は普通の人とは「違う、異なる」行動を取る人です。そのような人に与える罰が「s-alla＝晒」し者です。「s-alla＝さら」や「s-allasi＝晒し」の音が「違う、違反」を表す事が分ります。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代(C) 現代(G) alla (C) しかし but そうは however 言うけど alla (G) しかし but allos (C) 違う differ 異なる 別の different 他の other 別の apart from 反する contrary …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151112%2F1447328744&quot; title=&quot;晒し者にする、慣習に反する事をする人に与える罰 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-11-12 20:45:44</published>
  <title>晒し者にする、慣習に反する事をする人に与える罰</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151112/1447328744</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
