<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>持つは手偏です。持て「amass＝amasu＝余す」も手と関係がある言葉だと分ります。 持て余すも同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉だと推測されます。即ち「持て＝amass＝amasu＝余す」と推測されます。「手に余る、手に負えない」状態が持て「余す＝amassu」事だと分ります。多分追い払おう、拭き払おうとしても出来ない相手でしょう。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) apomasso' 拭き to wipe 払う off Glosbe 英語・ギリシャ語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151119%2F1447896414&quot; title=&quot;持て余す、手に負えない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-11-19 10:26:54</published>
  <title>持て余す、手に負えない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151119/1447896414</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
