<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「火事」の時には「大急ぎ」で現場に駆け付ける必要があります。 それを念頭に置くと「火＝pyr＝大急ぎ」と推測されます。火事の名護方言は「pyr=ピーロー＝ピードー」です。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) 現代 pyr (C) 火 fire 火事 fire pyr (C) 火急の urgent 大急ぎの pyrobolo (G) 火 fire Glosbe 英語・ギリシャ語辞典 Kypros. net English-Greek Dictionary</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151121%2F1448056592&quot; title=&quot;火急の語源、火事と大急ぎ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-11-21 06:56:32</published>
  <title>火急の語源、火事と大急ぎ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151121/1448056592</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
