<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>風呂に入ると「背中＝nagani＝nagia'ni＝ナガニ」を「流しましょう」と、友人同士はお互いに「背中を流す」風習がありました。「背中」を流すだけでは、本当の意味は分らないと思います。 背中の沖縄方言が「水と関係がある言葉＝nagia'ni＝nagani＝ナガニ＝背中」である事が分かって始めて、「背中を流す」事が何を意味するか分ると思います。「ナガニ＝背中」を流すは同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉だと分ります。沖縄方言の「ナガニ」に興味がある人は首里那覇方言音声データ・ベースでナガニを見て下さい。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151122%2F1448147018&quot; title=&quot;ナガニ、背中を流す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-11-22 08:03:38</published>
  <title>ナガニ、背中を流す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151122/1448147018</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
