<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分の手に届かない、遥かに及ばない素晴しい人や景色を見た時に、「思わず発する」言葉が「emo＝えも」言われぬ美しさなどでしょう。 高嶺の花と言われる人も、「えも言われぬ」美しい人と思われます。「外に、表に出る」現象を表す言葉が「emo」だと分ると、恐ろしい物を見た時には「k-emo＝毛も」立つ事がある事でも分ります。 総毛立つの元々の表現は「k-emo＝毛も」立つと推測されます。否定を表す時には恐ろしくて「ko-emo＝声も」「出ない」と言います。「ema＝エマ」行音は「表に出る、声に出る、外に出す、願いが実現する」などを表す音と推測されます。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151124%2F1448354936&quot; title=&quot;えも言われぬ美しさ、高嶺の花、 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-11-24 17:48:56</published>
  <title>えも言われぬ美しさ、高嶺の花、</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151124/1448354936</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
