<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>この道やこの海を真っ直ぐ行くと危険だと思う時は遠回りをします。そういう危険に遭うよりは「急がば回れ」と言われます。回れは「ouk-qai＝迂回」とも言います。迂回は「多少」と同じ構造の言葉と推測されます。前の「ouk＝迂＝失敗」を避け、後ろの「qai＝良い状態」を表す言葉と理解できます。 ギリシャ語とヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) ヒエログリフ ouk (C) 失敗する to fail 目標を not achieve 達成 a goal できない 失望する to disappoint 十分 to be では insufficient な…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151201%2F1448935895&quot; title=&quot;迂回する理由、危険や失敗を避ける為 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-01 11:11:35</published>
  <title>迂回する理由、危険や失敗を避ける為</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151201/1448935895</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
