<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「bar＝バー」の音は「範囲内か範囲外か」を表す言葉と関係があります。 高飛びなどでは「bar」を越えたら、次の高さに挑戦できます。国民は法律を守る事が義務付けられています。国民が法律を破っと訴えられたら自分の弁護を弁護士に頼むでしょう。弁護士の仕事も「bar」です。 法律の範囲内か範囲外かの「仕切り」を表す言葉も「bar」です。法律を犯す事をやれと言われたら普通の人は「嫌だ」と言うでしょう。 「嫌」の沖縄方言は「bar＝バー」です。「嫌だ」の名護方言は「bar＝バー」ドーです。法律を犯す、即ち法律の範囲「外」の事を行うと「重罪」を課されるでしょう。 シュメール語、沖縄方言、古代ギリシャ語、英…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151202%2F1449013077&quot; title=&quot;バー、嫌だ、範囲内か範囲外かを表す bar - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-02 08:37:57</published>
  <title>バー、嫌だ、範囲内か範囲外かを表す bar</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151202/1449013077</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
