<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間はお昼時にはご飯を食べます。その時間は「日中、真昼、太陽が照っている」時間の「真ん中、午前と午後の間、午時」です。 「日中、真昼」を表す言葉に「太陽」が使われる可能性が考えられます。日中は太陽、お日さま、「he＝hi＝日」が「mera＝メラ」メラ燃えて光り輝いている時間帯です。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 ギリシャ語 古代（C) 現代（G) hemera (C) 日中 day mera (G) 日中 day Glosbe 英語・ギリシャ語辞典 Kypros. net English-Greek Dictionary</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151205%2F1449265032&quot; title=&quot;日中、真昼、お昼時、お昼ご飯 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-05 06:37:12</published>
  <title>日中、真昼、お昼時、お昼ご飯</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151205/1449265032</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
