<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>良い事が続いていると「がっかり」する事はないでしょう。「がっかり」は「良い事の否定、失望、残念な」状態です。「否定＝がっ」「かり＝kalli=良い、人を喜ばす」と推測されます。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) 現代（G) kallos (G) 良い good kallos (C) 美人 beauty 他人を quality of 喜ばす pleasing 資質、 appearance 顔つき 美しい quality of 状態、 being 資質 beautiful kalloni(G) 美人 beauty Glosbe 英語・ギリシャ語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151210%2F1449773356&quot; title=&quot;がっかり、良い事の否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-10 03:49:16</published>
  <title>がっかり、良い事の否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151210/1449773356</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
