<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「bw＝分」が「悪い」状態は全く相手に歯が立たない状態だと思われます。「酷く悪い」状態を表す言葉と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 bw Dw 最悪 the worst 悪い物 the bad 悪者 悪い evil Dw 悪い be bad 悪い evil 悲しい sad （心の (of heart) 状態） Mark Vygus の ヒエログリフ辞典 ３３５ １２５１</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151213%2F1450006655&quot; title=&quot;分が悪い、悪い状態を表す言葉を二つ並べた言葉、最悪 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-13 20:37:35</published>
  <title>分が悪い、悪い状態を表す言葉を二つ並べた言葉、最悪</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151213/1450006655</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
