<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>虫を捻り「潰す」と「死ぬ」でしょう。「潰される＝殺される」事です。相手の「手中にある＝手加減次第＝潰される事もある」と推測できます。「自分が良いように手加減できる状態＝潰す」と推測されます。「潰しが利く＝手中にある＝手加減できる＝お手の物」と推測できます。「殺す＝潰す」という表現には色々あります。 「殺戮」は酷い殺し方です。「殺＝rx＝rixu＝戮」と推測されます。「x」の音や印だけでも「駄目、無い、存在しない」状態を表すようです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 rxs 殺す to slaughter 足を to cut off 切り (leg…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151218%2F1450394568&quot; title=&quot;潰しが利くの語源、思い通り殺せる、潰せる、手中にある、手加減できる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-18 08:22:48</published>
  <title>潰しが利くの語源、思い通り殺せる、潰せる、手中にある、手加減できる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151218/1450394568</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
