<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>覗く動作は「節穴」から見る動作です。「穴」が含まれていますので「ピッピー、ピーピン」に似た音で表されると推測されます。覗き魔の英語は「覗く=peeping」「Tom＝トム」さんです。「peep＝節穴から見る、覗く」です。アッカド語由来の言葉が「peep」と推測されます。日本語の出歯亀も同じ語源から派生した言葉と推測されます。出っ歯かどうかは「口を開けないと」分りません。「口を開けて」初めて出っ歯と分ります。出歯亀は覗き見しながら「口を開けて」涎を垂らしているかもしれません。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 pi't pi' 口を mouth 開ける …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151220%2F1450608020&quot; title=&quot;ピンピン・トム、出歯亀、覗き魔 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-20 19:40:20</published>
  <title>ピンピン・トム、出歯亀、覗き魔</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151220/1450608020</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
