<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>肥えているの名護方言は「肥え＝qoe＝que＝クェー＝ケー」トゥンです。「食え＝que＝qoe＝肥え」の変化が分ります。「que＝食え」食えと言う誘いに乗り、誘惑に負け、食い過ぎると「qoe＝肥え」ている、ケー・トゥンと言われるのは当然でしょう。それだけでは食い足りず「あれもまた」食うのと言われる状態が「食い過ぎ」で、その結果が「肥大＝クェーター＝ケーター＝太り過ぎ＝デブ」です。ケーターの女性は普通の男性から見たら「ad que＝味気」ないと思われます。 ラテン語のアルファベット表記 は次の通りです。 ラテン語 日本語 英語 ad que それも and too また 注： at que と同…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151221%2F1450662643&quot; title=&quot;アジケーの語源、シャコ貝、食用にも、魔除け、飾りにもなる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-21 10:50:43</published>
  <title>アジケーの語源、シャコ貝、食用にも、魔除け、飾りにもなる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151221/1450662643</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
