<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>手を「後＝ノチ＝ノートーン」に隠すの反対は手を「ノーレー＝前」に差し出すと推測されます。手を出しての名護方言は「得る＝teneo＝手を前に出して＝ti'no'＝ティーノー」レーです。手に入れる、手にするの「手に＝teni」も同じ語源から派生した言葉かもしれません。 ラテン語のアルファベット表記 は次の通りです。 ラテン語 日本語 英語 teneo 得る acquire 得る gain 掴む grasp 持つ have Glosbe 英語・ラテン語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151222%2F1450774352&quot; title=&quot;ティー・ノーレー、お菓子をやるから手を出して - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-22 17:52:32</published>
  <title>ティー・ノーレー、お菓子をやるから手を出して</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151222/1450774352</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
