<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>同じ物、現象を見ても、それぞれの見方、印象は違うようです。特に文化が違うと見方の違いは大きいようです。それなのに「目」に関する言葉はギリシャから日本まで似ているのが不思議です。灯台もと暗しに相当する沖縄の諺「慶良間諸島＝キラマー」「ミーユシガ＝見えるけれども」「マチゲー＝睫毛は」「見えない＝ミーラン」があります。あなたの「見方」は「mati＝マチ」ガッテ、間違っていると表現する時があります。それは事実では無いかもしれません。それぞれの「見方 、目の作用、使い方」は違うからです。別の表現では「目の作用＝見方」は「mati＝マチ」マチと言います。「間違い」の沖縄方言は「mati＝マチ」ゲーです。「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151224%2F1450906453&quot; title=&quot;マチマチ、マチギー、マチゲー、目に関する表現、それぞれ見方が違う - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-24 06:34:13</published>
  <title>マチマチ、マチギー、マチゲー、目に関する表現、それぞれ見方が違う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151224/1450906453</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
