<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>あの人は先生だったの「だった」は過去形です。名護方言では「エータン＝e'tan」と言う事は前に述べました。ギリシャ語では「itan＝だった＝was」と述べました。 「itan＝イタン」は「終了、過去」を表すようです。 夜の会合へは「ittan＝一旦」お家に帰ってから行きます、という事は田舎では良くある事です。 「過去の事、過ぎ去った事」を嘆き悲しむのは「h-itan＝悲嘆」する、悲嘆にくれると言います。今から起こるであろう「悪い将来」の事は悲観すると言います。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 現代(G) itan キータン was heard 聞いた…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160104%2F1451883961&quot; title=&quot;イタン、過去、終了を表す言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-01-04 14:06:01</published>
  <title>イタン、過去、終了を表す言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160104/1451883961</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
