<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>崇めるに含まれている「aga＝崇」の音は「善良」を表します。 悪い人を崇める人は普通の人ではないでしょう。普通の「善良」な人は「徳、善、良好」な事をする人を敬い「aga＝崇」めるでしょう。もうこれ以上の地位はないならそれで「aga＝上」りです。沖縄方言では日が「昇る」所は「agari＝東」です。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代(C) 現代(G) agathos (C) 善良な good 徳 moral 高尚な noble 勇敢な brave 幸運な fortuunatet agathos (G) 善良な good Glosbe 英語・古代ギリシ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160108%2F1452247869&quot; title=&quot;崇めるの語源、善良な事を為す徳の高い人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-01-08 19:11:09</published>
  <title>崇めるの語源、善良な事を為す徳の高い人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160108/1452247869</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
