<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は「kane-gane＝かねがね」そう思っていたという表現があります。その意味は私はかなり前から「心の中で、本心から」そう思っていたと言う事と同じです。「kane＝gane」の変化が分ります。「本当に＝kenu＝geni＝げに」の変化が推測されます。その推測が正しいならば若者の間でかなり前から流行っている言葉、「何となく＝何げに」の「げに」は、「本心から＝kenu＝geni＝げに」と推測できます。 「何げに」そうしたなら「心の動くままに＝本心、本能のままに」行動した事が分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ke'nu (A) 適切な prop…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160110%2F1452379956&quot; title=&quot;げに、本当に、何げにの語源、本心に従った行動 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-01-10 07:52:36</published>
  <title>げに、本当に、何げにの語源、本心に従った行動</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160110/1452379956</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
