<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>バカモンと名護方言のポン・カスーが同じ語源から派生した言葉である事が分りました。バカモンの「mum＝mom＝モン」は「pomum」の後ろの「mum」の変化形です。沖縄方言の桃の原種のキームムの「mum＝ムム＝桃＝momo」の部分がバカモンのモンです。その当て字に者を当て字に使う人は当初は馬鹿者と言われていたでしょう。バカ・モンに相当する名護方言が「pomum＝pom＝ポン」カスーだと先ほど述べました。「者＝物＝mono」の沖縄方言は「mun＝ムン」です。ムンは「mum＝ムム」の変化形と推測されます。 ラテン語のアルファベット表記 は次の通りです。 ラテン語 日本語 英語 pomum 果物 fr…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160113%2F1452697034&quot; title=&quot;バカモンの語源、馬鹿者は誤用が定着、ポンカスー ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-01-13 23:57:14</published>
  <title>バカモンの語源、馬鹿者は誤用が定着、ポンカスー ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160113/1452697034</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
