<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>公家と九条家は共に天皇に「近い」地位の人である事が言葉からも分ります。 「k-uge＝公家」や「k-ugyo＝九条」には「少し、近い＝ug」が含まれてています。「sas-uga＝流石」には「素晴しい、高い業績、高い地位」が含まれていると推測されます。素晴しい事は認めるが、「少し」悔しい気分の時には「sas-uga＝流石」にが使われます。高い地位の人、偉い人に近づきたいが、「流石に」「公家」には「近寄れない」と言う人も歴史上多かったでしょう。一般の人が会う機会が「少なかった」人たちが「k-uge＝公家」です。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160120%2F1453242361&quot; title=&quot;公家と九条家、天皇のお側で使える人たち - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-01-20 07:26:01</published>
  <title>公家と九条家、天皇のお側で使える人たち</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160120/1453242361</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
