<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>恵比須と言えば「恵比須顔＝笑顔、嬉しい時の表情」を思い出します。朝飯前ですと言える仕事を頼まれたら断る人はいないでしょう。「喜んで、進んで、笑顔で」する仕事が「朝飯前＝簡単な＝恵比須顔 → 恵比寿＝ levis」と推測されます。おじいさんは孫の為なら「levis＝恵比寿」顔で、「いとも簡単に」孫の頼みを聞き入れるでしょう。別の言葉では、孫の頼みを「軽く」引き受けます。 ラテン語 日本語 英語 levis 簡単な easy levis 早く quick 素早い rapid 優しい gentle 優しい tender 軽い light Glosbe 英語ラテン語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160121%2F1453328395&quot; title=&quot;恵比須顔の語源、恵比須、幸せ、孫の為なら簡単に引き受ける - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-01-21 07:19:55</published>
  <title>恵比須顔の語源、恵比須、幸せ、孫の為なら簡単に引き受ける</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160121/1453328395</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
