<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄には「karmaru＝kamaru＝カマルー」と言う名の女性がいました。今でも９０歳以上の女性の童名がカマルーの人がいるかもしれません。その名の語源は「飯炊き女、台所の責任者」と推測されます。「主食＝穀物＝米」に関係ある言葉が「kamaru＝カマルー」や「kama'ru＝karmado＝釜戸」です。 料理をする人やその設備がないと、食材はあっても食えない、「kama'ra＝カマーラ」ンです。 アッカド語とシュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） kama'ru (A) 積み to pile up 重ねる to heap up…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160201%2F1454332498&quot; title=&quot;カマルー、釜戸の語源、料理する人と装置 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2016-02-01.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-01 22:14:58</published>
  <title>カマルー、釜戸の語源、料理する人と装置</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160201/1454332498</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
