<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>下賜と言う表現があります。天皇から賜る「お下がり物」です。名護方言では「サガイン＝下がる＝下がり物」です。「お下がり物＝ウサガイン」になります。「ウ＝u＝o＝オ」はどういう意味か沖縄方言が分ると直ぐに理解できます。お盆に仏壇の前に供えた「食事」を自分たち家族が「食べる」時に「ウサガイン」と言います。「u＝食べ物」と推測されます。大昔は天皇が下賜する物は「食べ物」が主体だったのではないでしょうか。つまり「国主の地位」である「karmi＝守」などです。 シュメール語とアッカド語の アルファベット表記は次の通り シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） アッカド語 (A) U 穀物 grain r…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160202%2F1454423996&quot; title=&quot;ウ・サガインの語源、食べ物の下がり物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2016-02-02.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-02 23:39:56</published>
  <title>ウ・サガインの語源、食べ物の下がり物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160202/1454423996</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
