<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>的を得ていない、「外側である」のに「良い思いをする＝宝くじが当る」状態が「当り＝arari＝ataru=枠外、外側、例外的に運が良い」状態です。並の人、普通の、９９%の人は「くじに当たらない枠内」にいます。枠外の僅かの人が宝籤に当選します。宝籤に「当る」事は「例外的な、常識外れの」出来事だと分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ata'ru (A) 越えて to be 外にある outsize 越えて in excess wata'ru (A) 越えて to be 外にある in excess Akkadian Dictionary by As…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160210%2F1455106515&quot; title=&quot;当り外れの原義、例外的に運が良い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-10 21:15:15</published>
  <title>当り外れの原義、例外的に運が良い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160210/1455106515</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
