<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>タモトと麓の語源について考えてみました。「ta-moto=所+元」で「fu-moto＝富＋元」と考えられます。「海」から陸へ上陸する「最初の＝moto」「場所＝ta」が「ta-moto」で、上陸した後で「富＝fu＝高い」所へ登る「出発点＝moto」が「麓＝fu-moto」と推測されます。「fu=富＝高い＝上」は「蓋=fu-ta＝高い所」にある物や場所です。「mo-to＝最初＋所＝元所」です。 漢字の音読みから見た語源論は次回にします。 ヒエログリフとアッカド語 のアルファベット表記は次 の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語(A) tA 所 place 地面 ground 地、地…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160215%2F1455509852&quot; title=&quot;タモトと麓、私の語源論 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-15 13:17:32</published>
  <title>タモトと麓、私の語源論</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160215/1455509852</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
