<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>出来ない、全く出来ない状態を表す言葉に「maru＝丸」で出来ないがあります。その反対に自分が出来る得意な分野は私が出来る「hamt,u＝範疇」ですと言います。木は立っている時は殆ど「生きて」います。切り倒すと「死に」ます。その状態が「maru＝丸」太です。丸太はそのまま柱にしたり、色々加工して、家具にしたりします。「丸＝maru＝生きてはいない＝死んでいる」と推測されます。 アッカド語 日本語 英語 maru' 遅い slow 注 hamt,u の反対語 hamt,u 速い quick 注意 alert 深い Akkadian Dictionary by Association Assyrop…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160223%2F1456227542&quot; title=&quot;範疇と丸の語源、私の出来る範疇、丸で出来ない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-23 20:39:02</published>
  <title>範疇と丸の語源、私の出来る範疇、丸で出来ない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160223/1456227542</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
