<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>何にも無いの名護」方言は「否定」＝nn＝nun＝ヌン」「ネン＝nen＝nn＝否定」です。一部否定ではなくて完全否定です。「格好悪い、不格好だ、見苦しい」の名護方言は「hud＝hu'di＝フージ」ネンです。「否定＝ネン」ですので、「hud＝hu'di＝良い、喜び」と推測されます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 hud 上気する joy of libbi 気持良い heart 満足 satifaction 心の contentment 安らぎ libbi 気持を to discourage nasa'hu 削ぐ、 挫く、 情けない 思いを させる li…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160223%2F1456239641&quot; title=&quot;フージ・ネンの語源、心が弾む、気持が良い、満足の否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-23 00:00:41</published>
  <title>フージ・ネンの語源、心が弾む、気持が良い、満足の否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160223/1456239641</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
