<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「犬も歩けば棒に当る」は連想を逞しくすると面白いです。美味しいには「美＝beautiful＝beau＝ボー＝棒」が含まれています。「犬も歩けば＝目的も無くぶらぶらしている、ふらついていると」「美味しい物」に「ありつける＝籤に当る＝良い物、ボーに当る＝棒に当る」と推測されます。英語のbeautifulとフランス語の「beau＝ボー＝美」同じ語源から派生した言葉です。「本当に有難う、心から感謝します」フランス語はメルシー「beau＝ボー」クーだそうです。ケーブー・アインと言われる状態に出会ったならば「飯＝メルシー」「ボークー＝僕」は大変嬉しいですと感謝の言葉を述べると良いでしょう。今日も楽しい言葉…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160225%2F1456356372&quot; title=&quot;犬も歩けば棒に当る、連想の楽しみ、ケーブーアイン ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-25 08:26:12</published>
  <title>犬も歩けば棒に当る、連想の楽しみ、ケーブーアイン ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160225/1456356372</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
