<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>他人が自分の子供の面倒を見る事は少ないでしょう。赤ちゃんに「qinnu＝衣」を着せる作業は「母親」の役目でしょう。 父親の役目はその「衣＝qinnu」を作るか買って来る事でしょう。「衣＝qinnu」は「同じ家族、血族」を表す基本的な音、言葉と推測されます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 qinnu 人間の human A 家族 family 血族 kinsman 巣 nest （鳥や (of a bird, 蛇の a snake) 家族 family qinni 巣 nest 注 qinnu の変化形 シカゴ大学アッカド語 （アッシリア語）辞典 Q…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160225%2F1456365038&quot; title=&quot;赤ちゃんに衣を着せる事は母親の役目、衣を買うのは父親の役目 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-25 10:50:38</published>
  <title>赤ちゃんに衣を着せる事は母親の役目、衣を買うのは父親の役目</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160225/1456365038</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
