<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「大まか」に捉える方法が「ざっくり」です。この表現は「大きい＝zaqutu＝ザクートゥ＝ザクッと」の変化形と推測されます。「a＝否定」ですので「za」を「zu」に変えた言葉は「zuqutu＝少ない、小さい」と推測されます。危ない、死ぬのではないかと思う時は恐怖に震えて、身が「縮む」思いがするでしょう。「zuqutu＝zoqutto=ぞくっと」すると言います。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 zuqutu 小さな small 金属のmetal 皿 dish Akkadian Dictionary by Association Assyrophile d…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160228%2F1456628737&quot; title=&quot;ザクッとの語源、少ない量の反対 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-28 12:05:37</published>
  <title>ザクッとの語源、少ない量の反対</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160228/1456628737</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
