<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「手先が器用な人」を沖縄方言では「tagma＝tigma＝ティグマ」と言います。 漢字の当て字は「手＝ティ」「グマ＝小」です。 とても上手い当て字なので、その語源が分らなくなりそうです。工芸に使う「材料を巧く処理できる、支配できる」人が「tagma＝tigma」である事が分ります。「t＝d＝r」や「m＝n」の変化も良く見られます。「tagma＝regno→ reign＝支配する」意味が分ります。 ギリシャ語とラテン語 のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) ラテン語(L) tagma (C) 統治する、 to reign 人を支配 to order 命令す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160302%2F1456878820&quot; title=&quot;ティグマの語源、手先が器用で材料を巧く処理できる人、工芸に関しては王様のような人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-02 09:33:40</published>
  <title>ティグマの語源、手先が器用で材料を巧く処理できる人、工芸に関しては王様のような人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160302/1456878820</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
