<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>掻払うの語源は元々は国家の統治者である王の役目です。現在はその代行をしている人たちは行政に携わっている公務員でしょう。税金で国民のお金を掻「払う＝pala'u」事が分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 pala' u 統治の a symbol 象徴 of rule 王権を a scrpter 示す杖 統治 the reign palu' 統治の a symbol 象徴 of rule 注： pala'u の原型 Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160302%2F1456880350&quot; title=&quot;掻払う、政府、強盗、泥棒のやり方 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-02 09:59:10</published>
  <title>掻払う、政府、強盗、泥棒のやり方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160302/1456880350</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
