<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>パラオ王国の語源が分るとフランスのルイ十四世を思い出します。「王＝朕」は「国家なり」と言う表現です。国家を統治する者が王ですので絶対王制の元では正しい事が分ります。 力は何も無いのに「王のような振る舞いをする人」が「酔っ払い」です。メソポタミアでは「王は神の代理」と見なされただけでなく「ニサン」の月、二、三月即ち正月の二週間は王も庶民も「酔っ払う」事を許されたそうです。それが分ると「酔っ払う」と言う表現もメソポタミア由来の言葉と推測されます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 pala' u 統治の a symbol 象徴 of rule 王権を a …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160302%2F1456882184&quot; title=&quot;酔っ払いの語源、王のような振る舞い  - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-02 10:29:44</published>
  <title>酔っ払いの語源、王のような振る舞い </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160302/1456882184</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
