<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>これとこれは「二つ」の物を表しています。英語では「this and this」か「this and that」になるでしょうか。名護方言では「u＝ウ」リ・トゥ・ウリと言います。共通語の「と」は沖縄方言では「トゥ」ですが目の前にあり「指差す」時の動作が「u＝ウ」リですので、「u＝ウ」の音にも「and」の意味がありそうです。「u-ri＝瓜」二つも「ウリ・トゥ・ウリ＝瓜と瓜」は似ている事を表しています。 物が「二つ」無いと比較できないです。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 u 〜と and Akkadian Dictionary by Associatio…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160303%2F1456967361&quot; title=&quot;ウリ・トゥ・ウリの語源、これとこれ、二つを繋ぐ言葉、接続詞 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-03 10:09:21</published>
  <title>ウリ・トゥ・ウリの語源、これとこれ、二つを繋ぐ言葉、接続詞</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160303/1456967361</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
