<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どんより曇った日は「重苦しい」気がします。その反対の天気が「kalalu＝kalali＝からり」と晴れた天気です。雲一つないか雲が殆ど見えない天気こそが「qalalu＝qalali＝カラリ」と晴れた天気でしょう。「カラリ＝qalali＝qalalu＝軽い＝重苦しくない」状態と推測できます。「qala'li＝qalali＝からり」と晴れた天気と、小さいので「qallu＝軽」い、は同じ語源から派生した言葉だと分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 qala'lu 軽い to be light 小さい to be small qallu 軽い ligh…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160303%2F1457005355&quot; title=&quot;からりと晴れた、軽いの語源、どんより曇った重苦しい気持の逆 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2016-03-03.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-03 20:42:35</published>
  <title>からりと晴れた、軽いの語源、どんより曇った重苦しい気持の逆</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160303/1457005355</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
