<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>安里屋ユンタのチンダラ・カヌシャマ・ヨの「カヌシャマ」の「シャマ」は「この素晴しい出来事、楽しみ」を「書き留めて」下さい、「記録に残して」下さいと推測されます。日本には神社があります。神事を記録する所が日本の「shamu＝社務」所です。神を「kanu＝kan＝カン」と日本でも言います。神無月では「kanu＝神＝kan」です。「無」は「否定」です。神無月は神が居ない月では無くて、神が「見えない＝xan＝調べてみない→見えるの否定＝無」月である事が分ります。沖縄方言にも「xan＝見えない」状態を表す言葉があります。 それがある事は知っているが普通は見えない物を表す言葉に「xan＝カン」が含まれてい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160308%2F1457392590&quot; title=&quot;社務所とカヌシャマ・ヨの語源、カンパチ ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-08 08:16:30</published>
  <title>社務所とカヌシャマ・ヨの語源、カンパチ ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160308/1457392590</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
