<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「kaku＝書く」の否定は「kaka＝書か」ないです。「u→a」の変化が分ります。「shemu＝shimu」の否定は「shema＝shima＝聞くの否定」である事が分ります。聞か「せま＝shema」しょう、聞か「しま＝shima」しょうは、私は話を聞く方ではない、話をする方で、貴方は話を聞く方だと言っている事と同じだと分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shemu' 聞く to hear la' she'mu' 聴覚 heard of 障害 hearing la' 違う no 否定する no Akkadian Dictionary by As…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160309%2F1457535879&quot; title=&quot;聞かすの語源、私の話を聞いてね - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-09 00:04:39</published>
  <title>聞かすの語源、私の話を聞いてね</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160309/1457535879</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
