<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>書くと書かないの意味は語尾を見ると違いが分ります。同じ動作の基本形とその否定です。ローマ字で書くと分り易いです。「kaku＝書く」の否定は語尾の「u」を否定の「a」に変えると「kaka＝書か」ないになります。 死ぬ、亡くなる事を天に「召さ＝mesa」れると言います。召されるの基本形「mesu＝召す」です。「おいで、来てくれ」と招待される状態です。その否定形の一つに母音の「e」を否定の「a」に変え「masu」があると推測されます。「ここにおいで」と神様が天に「mesu＝召す」とまだ早い、待って下さいと言う仕草が「塩＝ma'su＝召すの否定」、「塩」を撒く事だと推測されます。「mesi＝召し」てい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160315%2F1458003551&quot; title=&quot;マース、塩の語源、天に召すのはまだ早い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-15 09:59:11</published>
  <title>マース、塩の語源、天に召すのはまだ早い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160315/1458003551</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
