<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>恋の漢字の部首は「下心」です。「心情」を表す言葉です。「情けをかける、貧しい人の気持を察する」などを表す英語に「mercy＝哀れみ」があります。「衷心」から「お悔み」申し上げますにも「心」が含まれています。「哀れみ＝衷心＝人間の心＝心」と推測されます。恋の音読みは恋慕、恋々などの「恋＝remu＝慕＝心」です。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 re'mu 哀れみ mercy 可哀想 pity re'mu 可哀想 to have rashu' に思う pity for Akkadian Dictionary by Association Assyroph…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160315%2F1458038230&quot; title=&quot;恋々、恋慕の語源、心情を表す言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-15 19:37:10</published>
  <title>恋々、恋慕の語源、心情を表す言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160315/1458038230</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
