<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>アメリカからやって来た噛むガムは噛んだ後はあっちこちに捨ててはいけません。どこにでも「くっ付き」ます。米の音は「シマグミ＝島米」のように「gmy＝gumy＝グミ＝米」の音に変ります。うるち米は「餅」の原料です。「餅＝糯」「米＝gome＝gmy＝gm」です。合計する事は「全ての数」を「合せる、くっ付ける」事です。「要するに」「合計」です、 ヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 gmyt ガム gum 松ヤニ resin くっ付く 物 m qmi 合計して in sum 要するに Mark Vygus の ヒエログリフ辞典 の参照ページ ６１９ ６９６</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160319%2F1458382492&quot; title=&quot;シマグミ、糯米の語源、餅はくっ付く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-19 19:14:52</published>
  <title>シマグミ、糯米の語源、餅はくっ付く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160319/1458382492</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
