<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>膝を崩して付き合うと言う表現があります。「膝を崩す」と言う事は「開脚する」事です。開脚せずに地面に座る事は出来ません。椅子の生活だけをしていると、その点を忘れてしまいがちです。鏡開きのように開脚は「bira＝開」きの音を含みます。座れの名護方言はイレーですが、源河の方言では「bire'＝ビレー＝座れ」だそうです。脚を「bira＝hira＝開」く事が「座る」事である事が分ります。それが分ると「bure＝ブレ」イ、無礼講は「膝を崩して付き合う」事だと気づきます。 アッカド語とシュメール語 のアルファベット表記は次 の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） birku 膝…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160320%2F1458451531&quot; title=&quot;無礼講の語源、膝を崩して付き合う - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-20 14:25:31</published>
  <title>無礼講の語源、膝を崩して付き合う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160320/1458451531</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
