<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>物を買う時に値札がないと「幾らですか」と聞きます。幾らですかは売買に必要な言葉です。昔は値札など付いていなかった場合が多かったでしょう。「幾らですか」と値段を聞く時には、「値段」は既に「kima＝決ま」っていると「両方が了解している事が前提」になっているでしょう。アッカド語では「ki'＝キー」の音だけで「ある物の値段」を表している事が分りましたが「kima＝規定の事実＝価格や規則など＝決まっている事」を表すようです。既に「kima＝決ま」っている事だよ、の名護方言は「kima ti'du'＝キマ・ティドゥ」ウイルと言います。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160322%2F1458673096&quot; title=&quot;決まっている価格、幾らですかの語源、キマ・ティドゥ・ウイル ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2016-03-22.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-22 03:58:16</published>
  <title>決まっている価格、幾らですかの語源、キマ・ティドゥ・ウイル ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160322/1458673096</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
