<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分が知らない方言を同期生が知っていました。ウッカです。掛売りの事と言っていました。首里方言辞典には「借金」と載っています。英語の「debt」を英語アッカド語辞典に入力すると、「ウッカ」は「ulki'tu＝udki'tu＝ウドゥキトゥ＝損をするから普通は認めない＝先払い、支払いは将来のある時払い」の変化形、或いは同意語と分りました。物を買ったらその場でお金を払うのが普通です。「後払い、掛けで買う」時に買い手は「後ろめたい」気持になる、「負い目を感じる」と推測されます。沖縄方言では「r＝l」は脱落する場合が多いですので「urkatu → ukatu → ukka＝ウッカ」と変化したと推測されます…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160326%2F1458977723&quot; title=&quot;ウルキティ、ウッカの語源、後払い、損した、掛売り - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-26 16:35:23</published>
  <title>ウルキティ、ウッカの語源、後払い、損した、掛売り</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160326/1458977723</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
