<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「mitt＝三つ」数えるまでに返事しろという表現が日本語にあるか、その語源に気づきました。「器官が本来の働きが出来ない、機能が麻痺している、死んでいるに等しい」状態は「屠殺」の「屠」で表される、事は既に述べました。屠殺は「機能が麻痺しいる＝動かない＝死んでいる＝mitt＝ミツ＝兎＝屠＝殺」です。生まれた時に唇が裂けて「上手に喋れない」口の形を「mitt＝兎」口と言うと前に述べました。兎口の兎と滅亡の滅は同じ語源の言葉から派生した言葉である事が理解できます。「mittu＝三つ」数える迄に答えよと敵に命令する時には、そうしないと「酷い目に遭わすぞ、殺すぞ」と言う意味である事が分ります。鬼餅は沖…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160328%2F1459123567&quot; title=&quot;三つ数えるまでに答えよ、返事が無いと殺す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-28 09:06:07</published>
  <title>三つ数えるまでに答えよ、返事が無いと殺す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160328/1459123567</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
