<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>この世ではどういう所が灼熱地獄でしょうか。「真夏に道路工事をしている」人たちが経験していると思われます。「釜や溶鉱炉の周辺で一日中働いている」人たちも灼熱地獄と思っているかもしれません。 その人たちが日常的に経験している事は「kurra＝クラ」クラする暑さ、目も「kurra＝眩」ような光景と推測されます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 kurru 灼熱地獄 furnace 釜戸 厳しい 試練 Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160408%2F1460115353&quot; title=&quot;目が眩む、クラクラする、灼熱地獄の実態 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-04-08 20:35:53</published>
  <title>目が眩む、クラクラする、灼熱地獄の実態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160408/1460115353</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
