<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>頭を「malu＝丸」めるのは「悪い事をした＝謝罪」を意味します。 なぜ頭を「malu＝丸」めるかは、昔の人には簡単に推測できたでしょう。そうしないと「malu＝丸」焼きにされた、詰り「殺された」からと推測されます。 ラテン語のアルファベット表記 は次の通りです。 ラテン語 日本語 英語 malus 悪意の malicious 破滅的な destructive 悪い bad 打撃、 damaging 損害を 与える 犯罪の criminal 傷つける injurious 惨めな miserable Glosbe 英語・ラテン語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160409%2F1460235304&quot; title=&quot;丸焼き、頭を丸めるの語源、殺して食べる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-04-09 05:55:04</published>
  <title>丸焼き、頭を丸めるの語源、殺して食べる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160409/1460235304</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
