<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は漢字はメソポタミアなど中国以外の言語への当て字に過ぎない場合が多いので「大きな一つの現象を表す音、概念」のほんの一部を表すに過ぎないと度々述べています。「bitili＝betuli＝別離」の当て字を見ると「人と人の別れ」が頭に浮かびますが、原義は「物と物の離反、乖離も表す」と推測されます。 会社の仕事で沖縄に来ている人がいます。その仕事が終る、「任務を終える」と本社のある東京などへ帰るのが普通です。別れてはなれる、「別離」には「bitili＝仕事や任務の終了」の意味もあると推測されます。ある容器に物を入れます。もうこれ以上入れられない「許容限度一杯＝bittili＝ビッチリ」です。「なすべ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160418%2F1460975597&quot; title=&quot;別離の語源、契約や任務の終了、失敗し継続の終了 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-04-18 19:33:17</published>
  <title>別離の語源、契約や任務の終了、失敗し継続の終了</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160418/1460975597</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
