<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>雨が降ると延期します。 次の晴れた日を選び行いますと貼り紙をする場合があります。「雨天」「順延」と言います。私はこの漢字の当て字も感心しません。「雨が降る」為に延期しますのでサンズイを含む漢字を使うべきと考えています。即ち「zunnu＝潤」延とすべきだと思います。 特にスポーツでは「潤＝地面が泥濘んでいる状態」ならゲームはし辛いでしょう。 アッカド語と関連諸語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ゲーツ語(Ge') zunnum 雨 rain zanma (Ge') 雨が降り to rain 頻る constantly Akkadian Dictionary by …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160503%2F1462238431&quot; title=&quot;雨天順延、雨が降ると延期になる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-03 10:20:31</published>
  <title>雨天順延、雨が降ると延期になる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160503/1462238431</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
