<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「無駄」の語源は資源を「湯水のように使う」事と推測されます。 無駄の駄は駄目、蛇足、嫌だ、駄々をこねるなど「悪い」状態を表す「da, dada」への当て字と推測されます。その推測が正しいと、無駄の「mu＝無」は「mu＝水、湯水」になります。「一番大事な資源」である「水」と同様に「大事な物」を「湯水のように使う状態＝無駄」です。 アッカド語 日本語 英語 ヒエログリフ(H) シュメール語 （大文字表記） mu' 水 water me' 水 water ma'me' 水 waters （複数） (plural) ma'mu' 水 water ma'wu' 水 water me' tanti 海水 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160510%2F1462839991&quot; title=&quot;無駄の効用、全く馬鹿げた嘘 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-10 09:26:31</published>
  <title>無駄の効用、全く馬鹿げた嘘</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160510/1462839991</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
