<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間を「sha＝者」と表現するのは中国語よりもアッカド語が古いようです。相撲取りは「者＝sha＝人間」です。勿論「レスラー」も並外れた「力」を持っている「者＝sha＝人間」です。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 sha (A) 相撲 wrestler uma'shi 取り、 プロの athelete スポーツ 選手、 レスラー uma'shu (A) 強さ strength huma'shu (A) 強さ strength 注： uma'shu の変化形 Akkadian Dictionary by Association Assyrophile d…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160515%2F1463267079&quot; title=&quot;相撲取りの語源、力が強い者 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-15 08:04:39</published>
  <title>相撲取りの語源、力が強い者</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160515/1463267079</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
